Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
25 janvier 2021 1 25 /01 /janvier /2021 11:18
Liste des écoles et universités de traduction en Suisse

Liste des écoles et universités de traduction en Suisse

Les principaux diplômes :

Faculté de traduction et d’interprétation (FTI) de l’Université de Genève

Objectifs de la formation :

La Faculté de traduction et d'interprétation (FTI) est connue pour la qualité des formations qu’elle dispense et la valeur des diplômes qu’elle délivre.

Elle propose une offre de formation complète dans le domaine de la traduction, de l’interprétation de conférence et du traitement informatique multilingue depuis le baccalauréat universitaire en communication multilingue, en passant par les maîtrises universitaires en traduction, en traitement informatique multilingue (MATIM) et en interprétation de conférence, jusqu’au doctorat.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents, cliquez ici.

Les titulaires d’une Maîtrise de la Faculté de traduction et d'interprétation exercent leurs activités en Suisse ou à l’étranger. Ils jouent un rôle important dans la communication et le développement des échanges économiques, politiques, scientifiques, techniques et culturels tout en contribuant au respect de la diversité linguistique et de la richesse culturelle. Ils sont recherchés pour travailler dans les organisations internationales telles que l’ONUl’Union européenne, dans les institutions publiques, les administrations et les tribunaux, ou sur le marché privé, à titre de permanent ou d’indépendant (free-lance).

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents, cliquez ici.

Diplôme délivré :

  1. Baccalauréat universitaire en communication multilingue

Depuis octobre 2005, à la suite de la mise en œuvre de la réforme liée à la Déclaration de Bologne, la Faculté de traduction et d'interprétation offre un Baccalauréat universitaire (Ba) en communication multilingue (Bachelor of Arts in Multilingual Communication) qui correspond au premier cursus de la formation de base des études de traduction et d’interprétation.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents, cliquez ici.

  1. Maîtrise (Ma) universitaire en traduction

Le Baccalauréat universitaire en communication multilingue donne directement accès à la préparation de la Maîtrise (Ma) universitaire en traduction (Master of Arts in Translation) qui correspond au deuxième cursus de la formation de base. 

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents, cliquez ici.

  1. Maîtrise (Ma) universitaire spécialisée en interprétation de conférence

La Faculté de traduction et d'interprétation de l’Université de Genève décerne une Maîtrise universitaire (Ma) en interprétation de conférence (Master of Arts in Conference Interpretation), dans laquelle les enseignements d’interprétation consécutive et simultanée occupent une place prépondérante.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents, cliquez ici.

  1. Certificat complémentaire en traduction, interprétation de conférence et en langue et communication.

Le certificat complémentaire en traduction est ouvert aux titulaires d’une Maîtrise universitaire en traduction de la Faculté ou d’un titre équivalent en traduction qui désirent ajouter une nouvelle langue passive à leur combinaison linguistique. La durée des études pour l’obtention du certificat est de deux à quatre semestres.

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents, cliquez ici.

  1. Doctorat en traductologie

La Faculté de traduction et d'interprétation prépare à l'obtention d'un doctorat dans les mentions suivantes :

  • traductologie
  • traitement informatique multilingue
  • interprétation
  • gestion de la communication multilingue

Si vous souhaitez faire traduire tous vos documents, cliquez ici

https://www.unige.ch/fti/fr/

Tous vos documents pour vos demandes de visa peuvent être traduits et certifiés par LinguaSpirit. Pour une traduction professionnelle ou une correction, adressez-vous à Linguaspirit. Chez  Linguaspirit, tous nos traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et afin de vous offrir une double garantie, toutes les traductions sont confiées à des correcteurs / relecteurs spécialisés, en fonction de leurs domaines de compétences.

Si vous désirez avoir plus de renseignements sur nos services vous pouvez cliquer sur ce lien www.linguaspirit.com

Linguaspirit, 25 rue de Ponthieu 75008 Paris (Nous recevons uniquement sur rendez-vous)

http://linguaspirit.com/

Téléphone : 09 72 11 39 61

E-mail : contact@linguaspirit.com

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

Ce blog propose d’aborder tous les aspects de la traduction et du métier de traducteur et d’aider et d’informer tous les curieux des problématiques linguistiques.

Recherche