Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
16 août 2023 3 16 /08 /août /2023 15:26
Pourquoi les entreprises devant exploiter le pétrole et le gaz au Sénégal auront-elles besoin des traducteurs et d’interprètes ?
Pourquoi les entreprises devant exploiter le pétrole et le gaz au Sénégal auront-elles besoin des traducteurs et d’interprètes ?

Pourquoi les entreprises devant exploiter le pétrole et le gaz au Sénégal auront-elles besoin des traducteurs et d’interprètes ?

Le Sénégal est récemment devenu la destination des entreprises évoluant dans le secteur pétrolier grâce à ses ressources naturelles. Le pétrole comme disent les anglais « Run the world », fait tourner le monde ».

Le Sénégal est un pays francophone, de ce fait, quand une entreprise chinoise, américaine ou arabe vient au Sénégal pour exploiter le pétrole ou le gaz, elle devra, pour s’enregistrer au RCCM, faire des appels à candidatures, soumettre à des appels d’offres ou obtenir une licence d’exploitation, faire appel à une agence de traduction comme Linguaspirit international.

Linguaspirit se propose de relever le défi des barrières linguistiques. En sus d’une traduction certifiée  et de qualité, nous vous assurons la confidentialité et le respect des délais.

 

Si vous avez besoin d'une traduction professionnelle ou une correction, adressez-vous à Linguaspirit. Chez Linguaspirit, tous nos traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et afin de vous offrir une double garantie, toutes les traductions sont confiées à des correcteurs/relecteurs spécialisés, en fonction de leurs domaines de compétences.

Si vous désirez avoir plus de renseignements sur nos services vous pouvez cliquer sur ce lien www.linguaspirit.com

Linguaspirit, 25 rue de Ponthieu 75008 Paris (Nous recevons uniquement sur rendez-vous)

http://linguaspirit.com/

Téléphone : 09 72 11 39 61

E-mail : contact@linguaspirit.com

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

Ce blog propose d’aborder tous les aspects de la traduction et du métier de traducteur et d’aider et d’informer tous les curieux des problématiques linguistiques.

Recherche