Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
25 juin 2009 4 25 /06 /juin /2009 13:03

Vous avez vous-mêmes effectué une traduction et vous ne savez pas ce qu’elle vaut ?


Un des membres de votre équipe traduit pour vous et vous souhaiteriez vous rassurer sur ses compétences ?


Votre nouveau stagiaire est bilingue et traduit pour vous mais vous n’êtes pas à mêmes de juger de la qualité de son travail ?


Linguaspirit vous propose une expertise de vos traductions. Plus approdonfie qu’une simple relecture, l’expertise met en lumière les points forts et les points faibles de votre traduction. Cela vous permet d’évaluer la compétence, en matière de traduction, de la ou des personne(s) gérant votre traduction.


L’expertise est plus économique qu’une relecture car il est inutile de nous envoyer tout le texte. Une page ou deux pages suffisent en général pour déterminer la qualité d’une traduction.


Contactez-nous pour en savoir plus.

 

 

Partager cet article

Repost 0
Published by LinguaSpirit - dans Actualités
commenter cet article

commentaires