Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
15 mars 2017 3 15 /03 /mars /2017 11:42

La traduction assermentée telle qu'on l'entend en France n'existe pas réellement dans la plupart des pays anglo-saxons. Au Royaume-Uni on fait la distinction entre et (littéralement une traduction jurée).

Aux Etats-Unis, «Certified translation» signifie généralement une traduction portant le tampon du traducteur attestant qu'il s'agit bien d'un professionnel (avec tous les numéros d'identification officiels pouvant en attester tels que le numéro de TVA, le numéro d'enregistrement au registre du commerce etc.) ainsi que ses coordonnées complètes.

C'est ce que nous appelons chez LinguaSpirit traduction visée qui est un service exclusif de LinguaSpirit. Ce service a révolutionné l’offre de traduction sur le marché car enfin, les étudiants peuvent fournir des traductions professionnelles sans se ruiner.

Cela fait trois ans que nous fournissons des traductions visées à des étudiants de tous niveaux postulant à des universités à travers le monde et dans de nombreuses langues.

Contactez-nous pour en savoir plus
LINGUASPIRIT AGENCE DE TRADUCTION
www.linguaspirit-international.com/
MAIL: CONTACT@LINGUASPIRIT.COM
TEL: +33 (1) 84 17 83 53
SÉNÉGAL: (+221) 33 860 89 38/ (+221) 78 187 41 35

Partager cet article

Repost 0
Published by LinguaSpirit
commenter cet article

commentaires